1939年3月7日,雙親分別為亞美尼亞與義大利籍的DANYEL GÉRARD.出生於巴黎,或許是熱情的浪漫個性使然,自小DANYEL GÉRARD 便喜歡四處遊走;1953年回到 巴黎時他加入了NOTRE DAME教堂的唱詩班,深受音樂的吸引後,1959-1961年間更與多人共組搖滾樂隊到處駐唱。
之後在1968年時他與德國的友人RALPH BERNET共同創作了一首法文歌名的德文歌曲 「HELAS 3 FOIS HELAS」,後來DANYEL GÉRARD與唱片公司簽約在1971年重新錄製這首歌並且將歌名改為"BUTTERFLY"。甫一發行便登上CHART排行榜,德國與法國等最受歡迎歌曲排行榜第1名且被七種語言翻唱後,英文版本更站上排行榜上站上第11名。 文字資料引用自網路。
LYRICS – GERMAN AUF DEM FELD BLÜHT WEIß DER JASMIN, BUTTERFLY, MY BUTTERFLY, JEDER TAG MIT DIR WAR SCHÖN, JEDES WORT VON DIR KLANG WIE MUSIK, BUTTERFLY, MY BUTTERFLY, JEDER TAG MIT DIR WAR SCHÖN, ES IST STILL, NUR DER WIND SINGT SEIN LIED, BUTTERFLY, MY BUTTERFLY, JEDER TAG MIT DIR WAR SCHÖN, BUTTERFLY, MY BUTTERFLY, JEDER TAG MIT DIR WAR SCHÖN, BUTTERFLY, MY BUTTERFLY, JEDER TAG MIT DIR WAR SCHÖN, LYRICS – FRENCH TU ME DIS LOIN DES YEUX LOIN DU COEUR BUTTERFLY MY BUTTERFLY DANS UN MOIS JE REVIENDRAI L'OCEAN C'EST PETIT TOUT PETIT BUTTERFLY ... NOTRE AMOUR EST SI GRAND OUI SI GRAND QUE TU DIS JE SAIS QU'ELLE M'AIME ENCORE
|
雅虎部落格宣告將在2013/12/26熄燈謝幕,正式走入歷史。為了紀念那段從瞎子摸象開始到漸入佳境的網路摸索過程,我將過去4年來在那裡發佈的總共587篇貼文一篇不漏的完整複製遷移,存放在這個依然有點陌生的新家。其中除了回應與留言的部份,因搬遷的過程中遭遇到某些無法克服的困難,只能無奈放棄從缺外,所有從雅虎複製過來的每一篇貼文,幾乎都是100%的原汁原味重現。


